Skip to content

Putnam Profile

普特南县位于佛罗里达州东北部地区, just to the south of Jacksonville, 哪个是佛罗里达州人口和面积最大的城市. Palatka, the County Seat is located on the St. 约翰斯河,世界上为数不多的向北流的河流之一. 这条河及其支流流经普特南的许多社区. 我们位于佛罗里达州中部所有主要景点的两小时车程内, international airports and Florida’s beautiful beaches.

Map

Cities & Towns: Our Communities

皮罗塔卡塔(意思是越过或牛的渡口)的最初定居者是提木瓜印第安人. 这些当地人帮助威廉·巴特拉姆完成探索这片荒野的任务.

The name of the town was later changed to Palatka, 并在塞米诺尔印第安人战争期间被用作军事哨所,称为香农堡. 南北战争期间,邦联和联邦军队都占领了帕拉特卡.

Following the tribulations of wars, 帕拉特卡和周边地区的繁荣很大程度上要归功于圣. Johns River and its tributaries. 柑橘和木材从帕拉特卡运往世界各地,这里的自然美景吸引了富人和名人, including Thomas Edison, Harriet Beecher Stowe, President Grover Cleveland, the Mellon Family and many more.

在19世纪后期和进入20世纪, Putnam County was a tourist mecca. 帕拉特卡城以“圣城的宝石”而闻名. Johns” and boasted several world-class hotels, such as the Arlington, Saratoga, La Fayette, and Putnam House with over 6,000 rooms for let. 新月城和威拉卡是富裕的北方人冬季度假的目的地,在那里他们可以享受佛罗里达温暖的冬天.

这是帕拉特卡和普特南县的繁荣时期. From Palatka, visitors would ply the St. 约翰河探索和定居佛罗里达州的内部.

尽管这些历史建筑中有许多已不复存在, 帕拉特卡的历史地区有几个早期建筑的漂亮修复的例子. 驾车或步行游览地图可从普特南县商会获得. Tours of the Bronson-Mulholland House, 这是由帕拉特卡的开国元勋艾萨克·布朗森法官在内战前建造的历史悠久的种植园, are available to the public three days a week, and for groups by appointment.

Ravine Gardens State Park, developed during the depression, attracts visitors throughout the year, particularly in the late winter and early spring, when thousands of azaleas are in bloom in the 182-acre, 100-foot deep ravine.

This lovely small town, full of southern charm, 坐落在两个湖泊之间的一个高大的树木繁茂的悬崖上,周围是一片茂密的橡树林. Named for its crescent moon shaped lake, 自19世纪末以来,这个古色古香的小镇就一直吸引着游客.
该镇建于1876年,并于1883年合并. 在19世纪90年代,新月城是佛罗里达州主要的柑橘种植区之一, with 42 citrus growers by 1895. In 1902, the area’s primary cash crop changed to ferns.

今天,这座城市展示了“新月城的美女”,一个柑橘包装标签,作为它的标志. 在历史街区有许多维多利亚时代的房屋(可获得旅游手册), as well as gift and antique shops. 精致的餐饮和住宿也可以在新月城的市中心找到.

在欧洲人涉足北美之前,提木瓜印第安人把圣. Johns River Welaka or “River of Lakes”.

1780年,英国人在威拉卡建立了一个前哨站,叫做盖茨堡. Later, 在塞米诺尔印第安人战争期间,美国军队建立了一个轮渡服务,帮助军队过河. This ferry service, Florida’s oldest, still exists today, 使乘用车可以到达西岸的奥卡拉国家森林.

By the mid-1880s, 威拉卡已经成为一个度假小镇,吸引了许多游客从提供矿泉水的泉水中寻求药物治疗. 到1906年,维拉卡已经成为那些寻求“治愈之水”的人的圣地。.

Today, 威拉卡小镇是淡水渔民和寻求风景优美的河边撤退的人们的热门目的地.

来到这个古色古香的小镇的游客可以探索威拉卡国家森林的许多徒步小径, enjoy bird watching in the many parks, visit the National Fish Hatchery and Aquarium, or hire a boat to explore the majestic St. Johns River.

普特南县为保护佛罗里达的自然和历史地区所做的努力感到非常自豪, 欢迎游客来了解我们当地的文化遗产. In this planner, 我们已经做出了一致的努力,为您提供的业务和活动,将为您的团队提供优质的经验,是有趣的和独特的,只有在这个地区.

普特南县之所以如此独特,部分原因在于其自然和历史遗迹的质量. 我们要求你们参观我们的自然区域时,只拍照,只留下脚印, avoid contact with animals, and take advantage of using our knowledgeable guides. 我们建议游客参与我们的保育工作. Most of our attractions are public and free of charge. However, 我们建议为这些景点的继续运营和保护计划捐款.

Developed in 1881, 因特拉琴计划容纳穿过帕拉特卡和盖恩斯维尔之间地区的铁路线. 小镇的名字从苏格兰语翻译过来是“湖泊之间”的意思。.

由于气候温和,北方移民来到这里,希望在柑橘产业中繁荣发展,该镇逐渐发展起来. 1894年,因特拉琴的橙子运输量在全州名列第二. 这个社区的许多建筑和房屋仍然是当地历史的遗产.

Established in 1877, 梅尔罗斯可能是美国唯一一个故意建在四个不同县边界内的城镇.

印度运输公司挖了一条运河,连接梅尔罗斯的阿尔托湖和圣达菲湖, allowing commerce trade to reach Melrose. 19世纪90年代中期,柑橘和蔬菜的出口推动了这座城市的经济发展. 贸易刺激了该地区的发展,成为富裕的北方人的目的地. Melrose is now listed on the National Register.

Scroll To Top